VOLANTEXRC Ranger600 RC Glider avec stabilisateur Xpilot et demi-tour à une clé pour enfantsVOLANTEXRC Ranger600 RC Glider w- Xpilot Stabilizer and One Key U-turn for Kids
Analyse du planeur radiocommandé Volantexrc Ranger 600Analysis of Volantexrc Radio Control Glider Ranger 600

| Équipement utiliséEquipment Used |
- Stock LiPo, émetteur, récepteur, avion- Stock LiPo, transmitter, receiver, airplane - 4x piles « AA »- 4x “AA” batteries |
| Contenu de la boîteBox contents | - 1x Émetteur 1x Transmitter
- 1x avion- 1x airplane - 1x LiPo 1S- 1x 1S LiPo - 1x chargeur USB LiPo- 1x USB LiPo charger - 1x livret d'instructions- 1x Instruction booklet - 1x accessoire de rechange- 1x Spare Prop |
| AvantagesPros |
|
| InconvénientsCons |
|

m_editable region-id="editable-static-tag-U78715-BP_infinity" template="ranger-600-rtf.html" data-type="html" data-ice-options="disableImageResize,link,txtStyleTarget"m_editable region-id="editable-static-tag-U78715-BP_infinity" template="ranger-600-rtf.html" data-type="html" data-ice-options="disableImageResize,link,txtStyleTarget"
J'ai trouvé le manuel clair et convenablement traduit en anglais. Assurez-vous de lire la section sur la charge LiPo pour savoir comment fonctionne le chargeur LiPo et comment changer le mode de stabilisation.I found the manual to be clear and decently translated to English. Be sure to read the section on LiPo charging to know how the LiPo charger works and how to change the stabilization mode.
ChargementCharging
Suivez les instructions en branchant le chargeur USB sur un port USB. Cela peut être sur un appareil informatique, un chargeur mural pour un appareil mobile, etc… Le voyant rouge du chargeur sera allumé jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée. Une fois la lumière éteinte, débranchez le chargeur. Veuillez pratiquer une charge LiPo en toute sécurité en ne laissant pas la LiPo sans surveillance pendant la charge.Follow the instructions by plugging the USB charger into a USB port. This can be on a computing device, wall charger for a mobile device, etc… The red light in the charger will be on until the battery is completely charged. Once the light is off, unplug the charger. Please practice safe LiPo charging by not leaving the LiPo unattended while charging.
VolFlight
Branchez la batterie sur le câble de la batterie du récepteur et placez la batterie dans le nez. La batterie « tiendra debout », mais c'est la conception du compartiment à batterie. Une fois les piles « AA » installées dans l'émetteur, allumez l'émetteur. L'avion se liera au TX. Pour armer l'ESC, déplacez la manette des gaz vers le haut et vers le bas. Avant tout vol, effectuez une vérification pré-vol en vous tenant derrière l'avion et en déplaçant toutes les gouvernes une à la fois. Assurez-vous que le gouvernail et la gouverne de profondeur tournent dans le bon sens en fonction de l'entrée donnée. Si l'un d'entre eux doit être inversé, maintenez l'entrée correspondante sur l'émetteur jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Remarque : les instructions indiquent d'allumer l'avion et le TX avec le mode débutant sélectionné, c'est ainsi que la technologie de stabilisation prévoit s'initialiser.Plug the batter into the receiver’s battery lead and nestle the battery down in the nose. The battery will “stand-up” some but that is the design of the battery compartment. With the “AA” batteries installed in the transmitter, turn the transmitter on. The plane will bind to the TX. To arm the ESC move throttle up and back down. Prior to any flight perform a pre-flight check by standing behind the aircraft and moving all control surfaces one at a time. Ensure the rudder and elevator turn the correct way based on the given input. If any needs to be reversed, hold the corresponding input on the transmitter until a beep is heard. Note: the instructions indicate to turn the plane and TX on with beginner mode selected, this is the way the stabilization technology expects to initialize.
Lancez l'avion avec un léger angle vers le haut de 30 à 45 degrés avec environ 50 % des gaz. Donnez-vous suffisamment d'espace et d'espace pour vous familiariser avec l'avion lors des premiers vols.Launch the aircraft with a slight 30-45 degree upward angle with about 50% throttle. Give yourself plenty of room and space to get familiar with the plane for the first few flights.
En tant que pilote expérimenté, j'ai trouvé le mode débutant trop agressif et limitant dans les limites de mon jardin. Mais dans un terrain plus grand ou sur un terrain de baseball, cela ne devrait pas poser de problème. Je suis passé en mode intermédiaire et j'ai ressenti un changement dans le comportement de l'avion. En mode intermédiaire, l'avion est plus réactif et peut facilement voler à 33 % des gaz. J’ai pu garder l’avion de manière fiable dans mon jardin sans trop d’effort tandis que la batterie était bien chargée. J’ai trouvé un comportement étrange en gardant l’avion dans un cercle serré, l’avion ne voulait pas sortir du cercle. J’aurais pu par erreur inverser la commande en gardant le manche à l’extrémité du cercle, je n’en suis pas sûr. Le mode expert désactive la technologie de stabilisation et j'ai pensé préférer ce mode de vol. Cependant, l'avion présente des symptômes de soulèvement de queue dans ce mode de vol. L'ascenseur est sensible et, une fois hors tension, l'avion bascule sur le nez.Being an experienced, pilot I found beginner mode to be too aggressive and limiting in the confines of my backyard. But in a larger field or baseball field this should not be an issue. I flipped to intermediate mode and felt a change in the aircraft’s behavior. In intermediate mode the aircraft is more responsive and can easily fly around at 33% throttle. I was able to reliably keep the plane in my backyard without much effort while the battery had a good charge. I did find an odd behavior with keeping the plane in a tight circle, the plane didn’t want to get out of the circle. I could have mistakenly reversed the control keeping the stick to the far end for the circle, I’m not sure. Expert mode disables the stabilization technology and I thought I would prefer this flight mode. However, the plane shows symptoms of being tail heaving in this flight mode. Elevator is sensitive and with power off the plane plops over on the nose.
Étant un avion à trois canaux, les acrobaties aériennes se limitent aux boucles, aux virages en décrochage et aux dépassements d'ailes. Pour effectuer une boucle décente avec le Volantex Ranger 600 ; monter en altitude, plonger, remonter. Pour aider à protéger la batterie, je n’essaie pas de voler jusqu’à la coupure basse tension. Au lieu de cela, je limite mes vols à une durée de cinq à huit minutes. C'est généralement assez long pour un bon vol tout en gardant la batterie à une charge de stockage sûre entre les vols.Being a three channel plane, aerobatics are limited to loops, stall turns, and wing overs. To perform a decent loop with the Volantex Ranger 600; climb to altitude, dive, pull up. To help protect the battery I don’t try to fly to low voltage cutoff. Instead I limit my flights to be five to eight minutes in length. This is typically long enough for a good flight while keeping the battery at a safe storage charge between flights.
ConclusionConclusion
Pour être honnête, j’avais de faibles attentes à l’égard de cet avion. Le style de cellule a fait ses preuves compte tenu du succès des nombreux modèles similaires plus grands. Je m'attendais à ce que la technologie de stabilisation ne fonctionne pas du tout ou soit trop agressive. J’étais heureux de constater que le mode intermédiaire mettait ces soucis au lit. Cet avion est un bon avion pour débutant/entrée de gamme pour voler dans un grand espace ouvert, je recommande la taille d'un terrain de baseball pour le pilote inexpérimenté. Cet avion permettra à quelqu'un de progresser dans ses compétences. Je recommande de voler dans des vents ne dépassant pas cinq milles à l’heure en raison de la taille et du poids de l’avion. Les deux choses à surveiller sur le Volantex Ranger 600 sont : avoir une queue lourde en mode expert et rester coincé dans un cercle serré.To be honest I had some low expectations for this aircraft. The style of airframe is a proven one given the success of the numerous similar larger models. I was expecting the stabilization technology to not work at all or to be overly aggressive. I was happy to find the intermediate mode put these concerns to bed. This aircraft is good beginner/entry level aircraft to be flown in a large open area, I recommend the size of a baseball field for the inexperienced pilot. This plane will allow someone to progress their skill sets. I recommend flying in winds no more than five miles an hour due to the size and weight of the plane. The two things to watch out for on the Volantex Ranger 600 are: being tail heavy in expert mode and getting stuck in a tight circle.
- Est-ce que les the Volantex 600 débutantVolantex 600 beginner amical? Absolument friendly? Absolutely
- Est-ce que quelqu'un va s'ennuyer avec le Volantex 600 ? Peut-être au fur et à mesure que l'on progresse vers le mode expert, mais j'encouragerais alors le pilote à proposer de nouveaux défis à relever.Will someone get bored with the Volantex 600? Possibly as one progresses to expert mode, but then I would encourage the pilot to come up with new challenges to perform.
- Peut-il être piloté en FPV ? Peut-être avec un émetteur vidéo tout-en-un assez léger. Je recommanderais de créer une plate-forme détachable pour la zone de la verrière et qui aiderait à maintenir la batterie en place.Can it be FPV’ed? Maybe with a light weight enough all-in-one video transmitter. I’d recommend creating a platform for the canopy area that is detachable and would help secure the battery in place.
- Est-ce que je recommande le Volantex 600 ? Bien sûr, si quelqu'un veut un petit parkflyer rapide pour apprendre ou avoir dans la voiture pour prendre un vol rapide, cet avion fonctionnerait.Do I recommend the Volantex 600? Sure, if someone wants a quick little parkflyer to learn on or to have in the car for grabbing a quick flight, this plane would work.

